الخميس، 16 نوفمبر 2017

النسب





 Ethnonyms
يعد موضوع النسب من الموضوعات التي لها طابع خاص في كثير من اللغات، ومن بينها لغة الهوسا. ولمعرفة كيفية صياغة النسب في لغة الهوسا أقدم هذه الورقة التي على بساطتها إلا أنها ذكرت جميع الأنماط التي يصاغ منها الاسم المنسوب ( النسب)
1- الصيغة الأساسية والمعنى ] ba- [   
تصاغ الكلمات التي تشير إلى المكان الأصلي للشخص أو الى جنسيته أو إلى عرقه أو إلى الجماعة التي ينتمي إليها، بإضافة المورفيم (ba-) قبل الاسم المراد النسبة إليه؛ بحيث تكون (a) ذات نغمة منخفضة؛ فتضاف السابقة (ba-) وفي حالة الأسماء المذكرة فإنها تنتهي باللاحقة (e) وذلك نحو:
·        Bagumale: رجل من جومالي
·        Bazamfare: رجل من زمفرا  
وثمة أسماء قليلة تنتهي بالصوائت (u   أو O  أو a) بدلًا من الصائت (-e)عند النسبة إليها. أمثلة ذلك:
·        Baduku: صانع الجلد
(من dukunci/ صناعة الجلود).
·        Bafada = bafade: رجل من الحاشية
( من fada/ قصر)
·        Bahago: رجل يساري أو شمالي
( من hagu /شمال – يسار)
·        Bakano= bakane: رجل كنوي
( من Kano /كنو).
أما المفردة المؤنثة فإن النسبة إليها تكون أيضًا بإضافة السابقة (ba-) قبل اسم البلد أو العرق أو الجنس أو المهنة غير أننا نضيف إلى الجذر لاحقة وهي  الصائت (-a). والجدير بالذكر إلى أنه ثمة بعض القواوعد الصوتية التي تراعى عند الكتابة وهي قاعدة تجاور الحركات، وتأتي على النحو التالي:
e + a                              ya
o + a                             wa
 أمثلة ذلك:
-         Bagumale (m)   bagumaliya (f)    رجل أو امرأة من جوميل
-         Bakano    (m)    bakanuwa  (f) رجل أو امرأة من كنو      
أما في حالة الجمع فإن القاعدة المطردة أن تُستخدم اللاحقة (-awa) والتي تضاف إلى الجذر المعجمي من دون الصائت الأخير وأيضًا من دون السابقة (ba-)، وذلك مثل:
Bagulmale (m)    gumalawa (pl)
وهاك قائمة بأكثر الكلمات شيوعًا في  هذا الصدد والتي قُسمت إلى مجموعتين بناء على دلالتها
(أ‌)    ما يدل على الأصل الجغرافي أو العرق أو الجنس:
Namiji
Tamace
Jam’i
wuri
Ma’ana
Bafaranshe
Bafaranshiya
Faransawa
Faransa
نسبة إلى فرنسا
Bahaushe
Bahaushiya
Hausawa
Hausa
نسبة إلى قبيلة الهوسا
Bajamushe
Bajamushiya
Jamusawa
jamus
نسبة إلى ألمانيا
Bakatsine
Bakatsiniya
Katsinawa
Katsina
نسبة إلى كشنه
Balarabe
Balarabiya
Larabawa
Arab
نسبة إلى العرب
Bamisre
Bamisriya
Misrawa
Misra
نسبة إلى مصر
Basakkwace
Basakkwaciya
Sakkwatawa
Sakkwato
نسبة إلى سوكوتو
Bature
Baturiya
Turawa
Turai
نسبة إلى أوربا
Bayarbe
Bayarbiya
Yarabawa
Yoruba
نسبة إلى اليوربا


(ب‌)ما يدل على مهنة أو حالة:
Namiji
Tamace
Jam’i
Ma’ana
babambaxe
Babambaxiya
Bambaxawa
مغني – مادح
Baduku

Dukawa
صانع الجلود
Bafada
Bafadiya
Fadawa
حاشيه
Bakwanike

Kwanikawa
مهرج
Bamalike

Malikawa
تابع لصاحب المدرسة
وثمة عدد قليل جدًا من الأسماء المنسوبة تصاغ فيها بناء على صيغة الجمع أي على الجذر فقط، بإضافة (ba-) قبله مثل:
Bafatake تاجر   from ( fatake ) (pl) farke/ falke (singuler)
Bagidaje بيتوتي from (gidaje( )pl(  gida منزل
صيغة أخرى لبناء النسب
وعلى الرغم من أن هذه اللواصق تؤدي الغرض بشكل جبير جدًا فإننا نجد أنها لا تصلح للدخول على جميع الجذور؛ ففي بعض الحالات تكون صياغة النسب عن طريق إضافة أحد الكلمتين التاليتين إلى الأرض أو العرق أو الجنس. وهي على النحو التالي:
1-  وتكون باستخدام كلمة (mutumin أو mutuniyar أو mutanen – شخص أو شخصة أو أشخاص ) قبل الكلمة المراد النسبة إليها. مثل:
-         Mutumin / mutuniyar / mutanen Azare شخص من أزارى     
-         Mutumin / mutuniyar / mutanen Gusauشخص من جوساو    
-         Mutumin / mutuniyar / mutanen Moroko شخص من المغرب  
-         Xan/  ‘yar / ‘yan qasar Cadi تشادي                      
-         Xan/  ‘yar / ‘yan Najeriya نيجري                         
-         Xan/  ‘yar / ‘yan Ingila إنجليزي                           
           



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق