الخميس، 16 نوفمبر 2017

الأزمنة في لغة الهوسا (2)

*  


الماضي المستمر "Shuxaxxe Dogare"
     يُعبّر زمن الماضي الموصول – ويُطلق عليه أيضًا الماضي المستمر الموصول أو الماضي الثاني- عن الحدث الذي مضى وانقضى، ولكن الكلام عنه يحصل في الوقت الحاضر[1]، وذلك باستخدام علامة الزمن (ka) بعد ضمير ما قبل الفعل.
تكوينه: يتكون زمن الماضي من علامة زمن واحدة فقط هو(ka)؛ بحيث تُستخدم هذه العلامة مع ضمائر ما قبل الفعل التي لا تنتهي بالصائت (-a).أما الضمائر التي تنتهي بالصائت (-a) فلا يأتي  علامة زمن معها. ويوضح الجدول التالي تصريف علامة الزمن مع ضمائر ما قبل الفعل:
حالة الجمع
حالة الإفراد
mu + ka = muka
na + Ø = na
ku + ka = kuka
ka + Ø = ka

ki + ka = kika

su + ka = suka
ya + Ø = ya

ta +  Ø = ta

Aka للبناء للمجهول

  







ولما كان النوعان السابقان قد وقعا وحدثا في الزمن الماضي؛ إذن فما الفرق بينهما؟ يمكننا فيما يلي أن ندرج بعض الفروقات التي تميز بين هذين الزمنين.
-       من حيث التكوين: حيث يظهر (-a) علامة الزمن الماضي التام في النطق دون الكتابة، وذلك بمد الصائت /a/ في نهاية ضمائر ما قبل الفعل، أما الزمن الموصول فليس ثمة علامة زمن مع الضمائر المنتهية بـ (-a)، وبالتالي فلا يُمد الصائت فيها بل هو صائت قصير. ومن ناحية أخرى فإن علامة الزمن المنطوقة والمكتوبة  والتي تكون من الضمائر غير المنتهية بـ  (-a) في زمن الماضي التام هي (-n)، بينما (ka) هي علامة زمن الماضي الموصول.
-       من حيث الاستخدام: فقد لُوحظ أن هناك عدة سياقات يكثر فيها مجيء الفعل في زمن الماضي الموصول دون الماضي التام، وذلك على النحو التالي:
·      بعد الأداتين ne - ce)) أثناء قيامها بوظيفة القصر أو الاهتمام بذكر الفاعل أو المفعول في حالة تقدمه على الفعل، وقد ذكرنا وظائف (ne) سابقًا[2]. وذلك مثل:
-       Nama ne muka gasa. اللحم هو (الذي ) شوينا. 
·      في الجملة الاستفهامية[3]؛ بحيث يُستخدم الزمن الماضي الموصول أثناء الاستفهام. وذلك نحو:
-       Yaushe suka tafi?    متى ذهبوا
·      بعد ضمائر الموصول؛ وهي (wanda/ الذي)، (wadda/ التي)، (waxanda/ الذين- اللائي) وهي ضمائر موصول خاصة أو محددة؛ أي أنها لا تأتي إلا مع الاسم المخصص لها كما هو ظاهر، أو (da/ ضمير موصول عام) بمعنى أنها تصف الاسم في حالتيه الإفراد والجمع.
-       Ga waxanda suka fito. هاهم الذين خرجوا.     

·      بعد التركيبات الدالة على زمن وقوع الحدث أو مكانه أو كيفيته أو سببه، مثل:
(lokacin da عندما – wurin da أينما – yadda كيفية)
-    Lokacin da muka fito, sun koma gida.   عندما خرجنا، عادوا إلى المنزل.
-      Mun san wurin da suka fito. عرفنا أين خرجوا.            
-     Shi ya san yadda naka fito. هو يعرف كيف خرجت.               
ومما ورد في الأمثال موافقًا لهذا القول:
-    Yadda aka dama, a sha haka nan[4].           الترجمة:  ما تزرع تحصد.    
        
·      من حيث تركيب النفي فيهما: كذلك يختلف نفي هذا الزمن عن نفي غيره من الأزمان؛ بحيث توضع أداة النفي (ba) قبل الفاعل الظاهر إن وُجد ، فإذا غاب الفاعل فإن علامة النفي توضع قبل ضمير ما قبل الفعل، غير أننا نشير إلى أنه يتفق مع نفي زمن الماضي التام في أن أداة النفي تأتي على جزأين (قبل الفعل وبعده). وذلك على النحو التالي:
-    Mutanen da suka fito.            . الناس الذي خرجوا      (إثبات)
-    Ba mutanen da suka fito ba. الناس الذين لم يخرجوا.     (نفي)




[1] Abubakar Babajo (2006), Op, cit., p. 23.
[2] Muhammadu Hambali Jinju, Op, cit., p. 37.
[3] Ibid., p. 37.
[4] K.M.H, p.91

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق